無錫市第九屆英語翻譯比賽決賽參考答案
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 1902發(fā)布: 2016-11-08
無錫市第九屆翻譯比賽決賽本科卷參考答案
一、英譯漢
Loving with an Open Hand
The other day as I talked with a friend I recalled a story that I heard this summer. "A compassionate person, seeing a butterfly struggling to free itself from its cocoon, and wanting to help, very gently loosened the filaments to form an opening.
The butterfly was freed, emerged from the cocoon, and fluttered about but could not fly. What the compassionate person did not know was that only through the birth struggle can the wings grow strong enough for flight. Its shortened life was spent on the ground; it never knew freedom, never really lived."
I call it learning to love with an open hand. It is a learning which has come slowly to me and has been wrought in the fires of pain and in the waters of patience. I am learning that I must free the one I love, for if I clutch or cling, try to control, I lose what I try to hold.
If I try to change someone I love because I feel I know how that person should be, I rob him or her of a precious right, the right to take responsibility for one's own life and choices and way of being. Whenever I impose my wish or want or try to exert power over another, I rob him or her of the full realization of growth and maturation. I limit and prevent by my act of possession, no matter how kind my intention.
I can limit and injure by the kindest acts of protection or concern. Over extended it can say to the other person more eloquently than words, "You are unable to care for yourself; I must take care of you because you are mine. I am responsible for you."
As I learn and practice more and more, I can say to the one I love: "I love you, I value you, I respect you and I trust that you have the strength to become all that it is possible for you to become — if I don't get in your way. I love you so much that I can set you free to walk beside me in joy and in sadness.
I will share your tears but I will not ask you not to cry. I will respond to your needs. I will care and comfort you, but I will not hold you up when you can walk alone. I will stand ready to be with you in your grief and loneliness but I will not take it away from you. I will strive to listen to your meaning as well as your word, but I shall not always agree.
Sometimes I will be angry and when I am, I will try to tell you openly so that I need not hate our differences or feel estranged. I can not always be with you or hear what you say for there are times when I must listen to myself and care for myself, and when that happens I will be as honest with you as I can be."
I am learning to say this, whether it be in words or in my way of being with others and myself, to those I love and for whom I care. And this I call loving with an open hand.
I cannot always keep my hands off the cocoon, but I am getting better at it!
【參考譯文】:
愛者,讓生命自身放飛
前幾天和一位朋友閑聊時,我想起今年夏天聽到的一個故事:“有個人很富有同情心,看到一只蝴蝶拼命掙扎想沖破繭的束縛,就幫了個忙,輕輕地解開繭絲使其露出一個缺口。蝴蝶得到解放,從繭中出來振翅欲飛,然而卻飛不起來。這位富有同情心的人所不知道的是,只有經(jīng)過掙扎破繭而出,翅膀才能變得強壯,可以飛翔。這只蝴蝶短暫的生命只能在地上度過了,它從未嘗過自由的滋味,沒有真正享受過生活?!蔽野阉凶鰧W(xué)會:“愛者,讓生命自身放飛?!边@個教訓(xùn)經(jīng)歷了痛苦的鍛造和耐心的洗禮,我才逐漸認識到。我學(xué)會了必須給所愛的人自由,如果我抓得太緊、緊握不放、設(shè)法控制,結(jié)果可能會失去他們。如果我試圖改變所愛的人,僅僅因為我覺得他/她應(yīng)該這樣,就等于是掠奪了他/她的一項珍貴的權(quán)利,即他/她對自己生命的責(zé)任權(quán)和生活方式的選擇權(quán)。無論何時我把自己的意志和權(quán)力強加給別人,都會導(dǎo)致他/她無法完全成長和成熟。無論我的意圖多么善良,我的控制行為還是限制和阻礙了他們。
即使保護或關(guān)心這種最善意的行為也會限制和傷害別人?!澳銦o法照顧自己,我必須照顧你,因為你是我的,我要對你負責(zé)?!睂e人說這么動人的語言遠遠超越了你的權(quán)力。隨著我學(xué)習(xí)和鍛煉的增多,現(xiàn)在我會這樣告訴我愛的人:“我愛你、珍惜你、尊重你,我相信你有足夠的實力發(fā)展成為你想要成為的人——如果我不阻礙你的話。我是那么愛你,所以我給你自由,和我共享歡樂與悲傷。我會和你一起流淚,但我不會要求你停止哭泣。我會滿足你的需要,關(guān)心你、安慰你,但在你能夠獨立行走時我不會阻擋你。我會時刻準備好,在你悲傷和孤獨時站到你身邊,但我不會把你的悲傷和孤獨帶走。我會盡力理解你的話語及其中涵義,但不會總是贊同。有時我會生氣,當我生氣時,我會盡量坦率地告訴你,這樣我就不會對我們之間的分歧懷恨于心,產(chǎn)生疏遠的感覺。我無法時刻與你在一起,或者聽你訴說,因為有時我需要傾聽自己,關(guān)心自己,當這些發(fā)生時,我會盡量告訴你?!睂τ谀切┪宜鶒酆退P(guān)心的人,我正在學(xué)習(xí)這樣表達,無論是用語言,還是用我對待他人及自己的方式,我把這種方式叫做:愛者,讓生命自身放飛。
我不會總把雙手從繭的身旁移開,但我正在逐漸進步
二、漢譯英
無錫市是長三角經(jīng)濟帶極具影響力的城市,作為“蘇南模式”的發(fā)源地之一,其發(fā)展勢頭和增長活力一直倍受注目。作為科學(xué)發(fā)展率先發(fā)展的引領(lǐng)城市,無錫市委、市政府高瞻遠矚,審時度勢,堅定不移地落實科教興市、人才強市戰(zhàn)略,大力實施科技創(chuàng)新驅(qū)動和創(chuàng)業(yè)人才集聚和科技成果轉(zhuǎn)化工程,把加強人才隊伍建設(shè)作為強市之基、競爭之本、轉(zhuǎn)型之要,以人才優(yōu)先引領(lǐng)經(jīng)濟社會發(fā)展。無錫對科技和人才工作的高度重視在全國具有范例意義。加快經(jīng)濟轉(zhuǎn)型,發(fā)展創(chuàng)新型經(jīng)濟,核心是人才,建設(shè)產(chǎn)業(yè)高地、創(chuàng)新高地,關(guān)鍵是建立人才高地。為引進無錫產(chǎn)業(yè)和科研領(lǐng)域發(fā)展急需和緊缺的海外高層次人才,無錫拿出了最大的誠意和最好的資源,廣納海內(nèi)外人才,推進實施“530計劃”、“后530計劃”、“泛530計劃”和“無錫市千人計劃”等,努力以各類人才的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)引領(lǐng)新一輪轉(zhuǎn)型發(fā)展,在海外人才引進上形成了創(chuàng)新的工作機制和招才引智工作體系,在國內(nèi)外產(chǎn)生了廣泛影響,有力地推動了更多各類科技創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才、更多創(chuàng)新資源向無錫集聚。我們欣喜的看到在無錫這塊“熱土”上,以知識和人才為依托、以創(chuàng)新為主要動力、以高新技術(shù)和服務(wù)經(jīng)濟為著力點的創(chuàng)新型經(jīng)濟發(fā)展模式更加深入人心,“筑巢聚智”促進了無錫的騰飛崛起。今年,無錫市推進實施《率先基本實現(xiàn)現(xiàn)代化行動綱要》和產(chǎn)業(yè)升級、城市發(fā)展、社會建設(shè)、文化振興、生態(tài)文明五個《行動計劃》,形成了全市“十二五”時期率先基本實現(xiàn)現(xiàn)代化的系統(tǒng)意見。無錫圍繞建設(shè)“生態(tài)城、旅游服務(wù)城、高科技城、宜居城”的目標,努力走出一條體現(xiàn)時代要求、遵循客觀規(guī)律、具有無錫特色、符合人民群眾愿望的現(xiàn)代化發(fā)展新路的奮進步伐堅定有力。無錫在承載時代榮耀的同時,也必將倍受矚目,任重而道遠。
【參考譯文】
Wuxi, as the birthplace “southern Jiangsu model” in economic development, is the most influential city in Economic Zone along Yangtze River Delta, whose vitality and growing momentum has drawn much attention. Pioneered in the development of sci-tech, Wuxi municipal government stands high and sees afar, assessing the situation and unswervingly implementing the strategy for sci-tech, education and brains to revitalize Wuxi city, and vigorously to implements the sci-tech innovation-driven projects, entrepreneurial talents and the conversion of sci-tech into productivity. Meanwhile, Wuxi municipal government schedules the construction of human resources as the cornerstone of strengthening the competiveness of the city, as the the priority of city transformation. It is clear that Wuxi has attached great importance to the work on sci-tech and talents, which will yield a sample significance across the country. As we all know, speeding up economic restructuring and developing innovation-based economy are both on the talent. It is the key to establish the brains highland in constructing the highland of industry and of innovation. Wuxi city has extended the greatest sincerity and the best resources for the introduction and recruitment of much-needed high-level overseas talents in the development of industry and scientific research fields. In the meantime, Wuxi city government vigorously promotes the implementation of the “530 Plan”, “Post 530 Plan”, “Pan 530 Plan and “Thousands of Brains Plan”, and made efforts to offer various types services for entrepreneurial talents so to lead the a new-round restructuring development, forming the innovative mechanism and working system in the introduction of overseas talent, all of which have had a broad impact at home and abroad and has a strong impetus to more types of technological innovation and entrepreneurship, more gathering of innovative resources in Wuxi. We are pleased to see in the “hot pot” of Wuxi City, on the basis of knowledge and talent, the main driving force of innovation, high-tech and service economy as the focal point of innovative economic development model has deeply rooted in people’s mind. “Building nests for wisdom” has promoted the take-off and rise of Wuxi City. This year, Wuxi City will promote the implementation of the following five Action Plans for Taking the Lead in Realizing Modernization and Industrial Upgrading, Urban Development, Social Construction, Cultural Revitalization and Ecological Civilization, having formed the systematic views on being the vanguard in realizing modernization in the period of Twelfth National Five Plan. Centered on “building eco-city, tourism service city, high-tech city, livable city”, Wuxi endeavors to set in a new path of modern development featured with Wuxi characteristics in the sound pace, in accordance with times’ requirement and the objective law, as well as in line with the wishes of the people. Wuxi bears the times’ glory; meanwhile it will be bound to have a long way to go with a high-profile concern.
無錫市第九屆英語翻譯比賽決賽大專卷參考答案
一、英譯漢
YOUTH------------------------Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm to wrinkle the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
【參考譯文】
青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃花粉面、不是丹(絳)唇欲滴、不是赤子柔膝,而是深沉的意志,恢弘想象/恣意暢想的品格,炙熱的情感;青春是生命的清泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生有之,然六旬男子則更多見。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年是也。
歲月悠悠,衰老只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈衰老,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一根天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風(fēng)華常存。
一旦天線垂落,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然而只要樹起天線,捕捉樂觀之電波,你就有望在八十高齡告別塵世時仍覺年輕。
二、漢譯英
行業(yè)媒體是在產(chǎn)業(yè)發(fā)展中為產(chǎn)業(yè)服務(wù)的專業(yè)性媒體,中國的房地產(chǎn)媒體產(chǎn)生于上世紀50年代初,由于與行業(yè)經(jīng)濟一體化,在半個世紀的發(fā)展、演變后,行業(yè)媒體在政治功利、產(chǎn)業(yè)功利的影響下,媒體管理結(jié)構(gòu)、媒介資本運作和輿論導(dǎo)向都產(chǎn)生了很大變化。
房地產(chǎn)媒體是行業(yè)媒體中變化較為顯著的媒介,房地產(chǎn)業(yè)由最初的行政導(dǎo)向轉(zhuǎn)為市場經(jīng)濟導(dǎo)向,在建立商品房預(yù)售制度后,房地產(chǎn)行業(yè)媒體曾一度異軍突起,通過內(nèi)容報道、組織活動、廣告策劃等一系列整合營銷手段,幫助房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)樹立輿論威信。
由于對居住水平的追逐,房地產(chǎn)行業(yè)在各國都曾異常繁榮。房地產(chǎn)行業(yè)媒體隨之形成并走向成熟。不過,由于經(jīng)濟發(fā)展水平以及各國房地產(chǎn)行業(yè)體系與發(fā)展進程的不同,房地產(chǎn)行業(yè)呈現(xiàn)出不同的表象。行業(yè)媒體作為伴生媒體,記錄并持續(xù)反映著行業(yè)的發(fā)展進程,有時,行業(yè)媒體的力量甚至決定著行業(yè)發(fā)展方向。研究房地產(chǎn)行業(yè)媒體,意義在于呼喚媒體的理性,并借由媒體的理性引導(dǎo),傳達真正的房地產(chǎn)行業(yè)形勢,促進決策層的審慎決策,并最終將房地產(chǎn)的發(fā)展態(tài)勢引向正軌。
【參考譯文】
Trade media are professional media which provide services for the development of given industries. China’s media of real estate industry, one of the trade media, were born in the early 1950s. On account of the economic integration with the whole industry, and their evolution in the past half century, trade media have underwent great changes in their media management structure, media capital operation and its guidance of public opinions, etc. influenced by the political as well as industrial utility.
The media of real estate industry are the ones which underwent the more remarkable changes. They have transferred from administration orientation to market economy orientation; moreover, they have enjoyed unexpectedly rapid development following the establishment of real estate pre-selling system by means of a series of integrated marketing approaches, such as reporting content, organizing activities, designing advertisement, etc. so that public credibility of real estate industry was established.
The real estate industry has been enjoying exceptional prosperity all over the world owing to people’s pursuit of high residential quality. It is at this time that the media of real estate industry came into being as well as became mature. However, the real estate industry presents itself in different ways for the simple reason that the real estate industry system and development process as well as the economic level differ from each other in various nations. Trade media, as associated media, have been recording as well as reflecting industries’ developing processes, and sometimes, they even determine the industries’ developing direction. The significance of researching the media of real estate industry lies in that it can arouse the rationality of the media, meanwhile, convey the real situation of the industry by taking advantage of the rational guidance of the media, urge the decision group to make prudent decisions, and ultimately lead the development of real estate industry on the right track.